Die arabische Übersetzung ist: New Arabic Version, die deutsche Übersetzung 'Hoffnung für alle'.Die arabisch-deutschen Bibeltexte sind parallel, sodaß ein ständiges Vergleichen möglich ist.
Das Lukaevangelium in Dari und Deutsch. Der Bibeltext in Dari wurde der New Dari Version 2016 entnommen, der deutsche Text der Guten Nachricht.Die Texte sind parallel angeordnet, sodaß ein ständiges Vergleichen möglich ist. Mit Erklärungen zu einzelnen Stichworten (in Deutsch).Die vollständige Bibel in Dari online lesen unter www.afghanbibles.org. Auch als App verfügbar. Hier finden Sie weitere Links zu christlichen afghanischen Seiten, wie z.B. hope4Afghans: inyourlanguage.org/dari
Das arabische Neue Testament enthält die revidierte und verbesserte van-Dyck-Übersetzung (RVD 2016), das deutsche Neue Testament die revidierte Lutherbibel 2016.Die Bibelabschnitte sind parallel dargestellt, so dass ein Vergleichen des Textes in beiden Sprachen gut möglich ist.
Das gesamte Neue Testament in der arabischen van-Dyck-Übersetzung Revised and Enhanced Version (REV) sowie der Elberfelder Bibel 2006.Die Leseabschnitte sind parallel angeordnet und ermöglichen so ein direktes Vergleichen.
Persische Übersetzung: Old Persian VersionDeutsche Übersetzung: Luther 2016 (revidierte Fassung von 1912)Öffnet man das Neue Testament, so befindet sich auf der linken Seite durchgehend die deutsche Übersetzung und auf der rechten Seite wiederum die persische Bibelübersetzung. Der Text ist dabei weiterhin parallel zueinander angeordnet, sodass ein ständiges Vergleichen der beiden Sprachen/Übersetzungen möglich ist.
Persische Übersetzung: Today´s Persian Version (TPV)Deutsche Übersetzung: Gute Nachricht Bibel, revidierte Fassung, durchgesehene Ausgabe, 2000 DBGDas Neue Testament ist zweispaltig aufgebaut. Die Bibeltexte sind parallel zueinander angeordnet, sodass ein ständiges Vergleichen der beiden Sprachen/Übersetzungen möglich ist.
Persischer Text: کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر (Contemporary Translation)Englischer Text: New International Version (NIV)Die Texte sind parallel im zweispaltigen Format angeordnet, sodass ein ständiges Vergleichen möglich ist.Das Neue Testament ist in festem schwarzen Leder eingeschlagen und besitzt einen Goldschnitt.
Persischer Text: کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر (Contemporary Translation)Englischer Text: New International Version (NIV)Die Texte sind parallel angeordnet, sodaß ein ständiges Vergleichen möglich ist.
พระคัมภีร์พันธสัญญาใหม่ - เวอร์ชั่นไทย-เยอรมันDas Neue Testament: Thai-Deutsch
Thailändische Übersetzung: New Testament Thai Standard Version 1971.Deutsche Übersetzung: Martin Luther, revidierte Fassung 1984.Die Texte sind auf jeder Seite parallel angeordnet, sodaß ein ständiges Vergleichen möglich ist.Dabei befinden sich die Verse immer auf gemeinsamer Höhe.Zu Beginn befindet sich eine Einführung in das Neue Testament in beiden Sprachausgaben. Am Anfang und am Ende befinden sich farbige Karten, passend zum Neuen Testament.
Das Neue Testament in der türkischen Müdje-Bibelübersetzung sowie der Elberfelder Bibel 2006. Die Leseabschnitte sind parallel angeordnet und gewährleisten so ein ständiges Vergleichen.